Эти фразы очень насыщают вашу речь. Разговорный английский очень важен! Почему-то в школе это оставляют на самый конец обучения

I don’t mind. — Ничего не имею против.
I think so. — Согласен.
You’ll make it. -У тебя получится.


That’s the whole point. — В этом-то все и дело.
Easy! — Полегче. Не лезь на рожон. Успокойся.
Calm down. — Успокойся.
Don’t worry. Relax. — He волнуйся. Успокойся. Расслабься.
It makes things easier. — Так легче (переживать / переносить боль).
I haven’t given it much thought. -Я пока / еще не думал об этом. (насчет планов на будущее)
It serves you / smb. right. — Так тебе / кому-либо и надо.
You’ll hear from me. — Я дам вам знать / сообщу о себе.
It’s going to be all right. — Все будет хорошо.
You bet! — Еще спрашиваешь!:
— Do you want me to help you? — You bet! — Ты хочешь, чтобы я помог тебе? — Еще спрашиваешь!
Sounds good to me. — Это меня устраивает.
Time’s up. — Время вышло.
Hear me out! — Выслушайте меня!
I couldn’t reach you. — Я не мог дозвониться до тебя.
Let happen whatever would happen. — Пусть будет, что будет.
It never crossed my mind (that)… — Мне никогда не приходило в голову, что …
Don’t mention that. — Не надо об этом.
I don’t give a damn / a shit — Мне до лампочки, безразлично: Let’s hold to reason. Let’s hold to reason. Let’s hold to reason.
Tell him whatever you want, I don’t give a shit. -Можешь говорить ему все, что угодно — мне до лампочки.
Get out of my way. — Уйди с дороги.
Get lost. — Исчезни. Мотай отсюда. Проваливай.
You have a point there. — Тут вы правы. / Тоже верно.
I mean it. — Честное слово. / Я говорю искренне.
I want to buy your house. I mean it. -Я хочу купить ваш дом. Честное слово.
Let’s get to the point. Let’s hold to reason. — Давайте ближе к делу.
So far so good. — Пока что все идет хорошо.
It’s not that I don’t… -He то, чтобы я не …:
It was not that he didn’t love her. -He то, чтобы он не любил ее.
Don’t be silly. -Не глупи. Не дури.
You know better than that. -А ты не так прост (как кажешься).
Don’t worry, I can make it on my own. — He волнуйтесь, я сам справлюсь.
Not likely. Unless … — Скорей всего, нет. Если только …:
No reason in particular. — Просто так. Без особой причины.:
Why do you ask? — No reason in particular.
Suit yourself. — Как хочешь. Воля ваша. Делай, как знаешь.:
Suit yourself, but I’ve got a work to do and I won’t go to Paris. — Воля ваша, но мне нужно кое-что сделать, и в Париж я не поеду.
It never occurred to me that… — Мне никогда не приходило в голову, что …
I meant only the best. — Я хотел только как лучше.
Tend to your own affairs. — Лучше займись своими делами. / Не лезь не в свое дело.
Think it over. — Подумай хорошенько.
Coffee? — If it is no bother. — Кофе? — Если не трудно.
You are on the right track. — Вы на правильном пути. Вы правильно мыслите.
Come on. Let’s get this over with. — Давай закончим с этим делом.
Whatever is to be will be. — Чему быть, того не миновать.
Here’s what we’ll do. — Мы сделаем вот что.
It beats me. — Это выше моего понимания.
We are getting nowhere. — Так мы ни к чему не придем.
I don’t hold with that. — Я так не считаю.
It’s the big idea! Вот именно! Вот это мысль.
There is no doubt about it. -B этом нет никакого сомнения.
That goes for you too. — К тебе это тоже относится. / Это касается и тебя.
It’s up to you. — Решай сам (принимай решение самостоятельно). Делай, как хочешь.